meriva-preklady.cz
čeština

Vyznejte se ve službách překladatelské agentury

6.11.2020
Přečteno: 1628x

www.meriva-preklady.cz

Noví klienti většinou nemají hmatatelnou představu o tom, co jednotlivé služby překladatelské agentury obnáší. V podstatě vidí jen přepisování z jednoho jazyka do druhého, a to je vše. Ovšem kromě pouhého přepisování toho nabízíme mnohem více.

Seznam služeb překladatelské agentury

Předně: 

 

V tomto článku vám některé naše služby představíme.

Standardní překlad bez korektury

Každý překlad zpracuje profesionální překladatel s více než 5letými zkušenostmi v oboru na velmi vysoké úrovni. To, že objednáváte překlad bez korektury, neznamená, že dostanete „polotovar“ – překladatel po sobě svůj překlad samozřejmě přečte a odstraní případné překlepy a pravopisné chyby. Text tedy projde vlastní korekturou překladatelem, který text překládal.

Kalkulace na překlad pro firmy a odborníky.

Překlad s korekturou rodilým mluvčím

Přestože však naši profesionální překladatelé věnují svým překladům maximální péči, u překladu závažných a důležitých textů, které jsou např. určeny k prezentaci nebo budou tištěny, doporučujeme připlatit si také jazykovou korekturu rodilým mluvčím, který si text přečte a upraví, aniž by byl zatížen výchozím (zdrojovým) textem – překlad tedy vidí další oči, navíc u nás korektury vždy provádí rodilí mluvčí daného jazyka.

Korektura rodilým mluvčím

Tuto službu si můžete přiobjednat buď v rámci objednávky překladu, nebo jako samostatnou službu, pokud máte napsaný text v cizím jazyce a potřebujete ho jen doladit, aby prostě zněl v zahraničí dobře. Nepleťme si však text přeložený pomocí online překladače – tyto texty jsou obecně nekvalitně přeloženy a korektor často ani nemůže rozumět samotnému překladu. Takto přeložené texty poznáme, a proto je u nás odmítáme – klientovi vždy raději nabídneme nový překlad s případnou korekturou rodilým mluvčím.

Předtisková korektura

V případě, že jde text do tisku, doporučujeme provést závěrečnou předtiskovou korekturu. Rodilý mluvčí, případně další korektor text znovu projde a opraví případné drobné nedostatky, či navrhne případné typografické opravy. U předtiskové korektury zároveň text znovu pročte, zda došlo ke správnému zanesení překladu a všech změn provedených během prvotní gramatické a stylistické korektury.

Srovnávací korektura

Někdy si klienti chtějí ověřit správnost překladu a poptávají u nás srovnávací korekturu, kdy odborný překladatel zvolený dle své odbornosti posuzuje správnost překladu ve svém oboru srovnáváním zdrojového textu a překladu.

Tato korektura je dražší, než gramatická a stylistická korektura, protože zahrnuje ověřování terminologie a časově náročnější porovnávání textů. Stejně jako v případě korektur rodilým mluvčím si vyhrazujeme právo odmítnout překlad provedený pomocí online překladače.

Úřední překlad provedený soudním tlumočníkem

Pokud potřebujete oficiálně přeložit např. rodné listy, úmrtní listy, diplomy, ale také smlouvy nebo rozsudky, budete potřebovat úřední překlad svázaný s tzv. doložkou tlumočníka opatřený kulatým razítkem soudního překladatele. V naší společnosti tuto službu nabízíme pro většinu běžných jazyků.

Nechte si poradit od profesionálů

Pokud stále tápete, rádi vám poradíme se správnou volbou. Kalkulace a poptávky většinou vyřizujeme do 60 minut. Složitější poptávky pak v rámci 1 pracovního dne. Stačí nám už jen napsat.

 

Autor: Tomáš Nezbeda

Tomáš má na starosti korektury a překlady

Ale tohle nemusí být úplný konec! Za 10 minut hravě přečtete další 3 úžasné články:



Nejnovější v kategorii

©2024 meriva-preklady.cz Webové stránky ©2024 PANKREA Provozováno na systému Estofan Nastavení cookies