Nový zákon o ochraně oznamovatelů, který vstoupí pravděpodobně v platnost 1. srpna 2023, přináší pro firmy s více než 50 zaměstnanci novou porci práce s interními směrnicemi a nařízeními. Navíc je pro některé firmy také ten pravý čas začít pracovat na jejich právních překladech do cizích jazyků, aby celá implementace whistleblowingové problematiky proběhla hladce.
Zatěžkávací změny pro firmy
Nový zákon o ochraně oznamovatelů, který byl schválen na konci dubna 2023 a čeká už jen na prezidentský podpis, přináší značné změny. Týkat se bude zhruba 15 000 firem s více než 50 zaměstnanci. Aby firmy splnily požadavky zákona, budou muset zavést interní systém pro nahlašování škodlivého jednání. To samozřejmě zahrnuje vydávání nových směrnic a nařízení. A nevyhnou se mu ani firmy, které již takový systém mají – i ty budou muset svůj systém přizpůsobit novým požadavkům.
Mezinárodní firmy a korporace musí mít právní překlad
Je dobré si také uvědomit, že pokud zaměstnáváte cizince, veškerá interní sdělení a směrnice musíte mít přeložené do cizího jazyka. Nejčastěji se jedná o angličtinu a němčinu. Při právních překladech je důležité zachovat přesnost a kontext, aby byly směrnice jasné a přehledné pro všechny zaměstnance. Překlady by měly být považovány za klíčovou součást vašeho firemního procesu při adaptaci na nový zákon.
Klíčové termíny pro whistleblowing
Whistleblowing, neboli nahlašování škodlivého jednání nebo nekalých praktik, je koncept, kterému by měli všichni zaměstnanci dobře rozumět. Existují základní termíny, které byste měli znát a správně přeložit:
- Whistleblowing – Nahlašování škodlivého jednání / nekalých praktik
- Whistleblower – Oznamovatel
- Investigator – Řešitel
- Retaliation – Odvetná opatření
- Reporting channel – Oznamovací kanál
- Reporting – Oznamování
- Facilitator – Prostředník
- Follow-up – Následná opatření
Neodkládejte překlad na poslední chvíli
Je důležité začít s překlady co nejdříve, aby se předešlo poslednímu stresu a shonu. Jak jsme se mohli poučit při implementaci GDPR, mnoho firem si nechalo jejich realizaci až na poslední chvíli, což vedlo k zbytečnému stresu a chaosu. S předstihem zahájené překlady zajistí hladký přechod k novému zákonu a přinesou vám klid do vašich firemních procesů.
A to za to stojí, ne? ;-)
Objednejte si právní překlad online
- Použijte k tomu rychlý formulář
- Zkontrolujte kalkulaci
Do 30 až 60 minut dorazí na váš e-mail kalkulace od našeho týmu.
- Nyní můžete objednat překlad
Kalkulaci stačí schválit zpětně e-mailem. Náš tým se postará o zbytek.
Máte dotazy?
Nebo chcete vědět více? Neváhejte nás kontaktovat, jsme tu pro vás.